Showing posts with label BHS JEPANG. Show all posts
Showing posts with label BHS JEPANG. Show all posts

02 November 2012

TUGAS CHUUKYUU


書きましょう
A-1
1.テレビで、ふつうの人が都会で家が持てなくなってきたということを聞いて、空気が 汚れたのは問題だと考えさせられた。
2.ラジオで、工場の出すきたない水で魚がたくさん死んだということを聞いて、厳格なルーのはもんだいだと考えさせられた。
3.新聞で、勉強のため、夜十時ごろ家へ帰る小学生がふえているということを読んで、遊び時間が経るのは問題だと考えさせられた。
A-2
1.父の言葉は確かにあまり多くないが、子供が自分で決めることができてほしいという気持ちが伝わる。
2.先生は確かに時々きびしいことを言うが、規律の学生になってほしいという気持ちが伝わる。
3.ジョンソンさんは確かに日本語があまり上手ではないが、日本人に住を教えてほしいという気持ちが伝わる。
»»  Read More...

27 January 2012

PELAJARAN 35

PELAJARAN 35

1.      Cara Pembentukan Bentuk Persyaratan
K. Kerja Kelompok 1  : Ganti suku kata ます dengan bunyi pada kolom +
K. Kerja Kelompok 2  : Hilangkan ます dan tambah dengan れば
K. Kerja Kelompok 3  : きます menjadi くれば、しますmenjadi すれば
Kata Sifat          : Ganti di akhir kata dengan ければ
Kata Sifat           : Ganti di akhir kata dengan なら
Kata Benda            : Tambahkan なら

2.      Bentuk Persyaratan, ~
Penggunaan Bentuk Persyaratan pada awal kalimat menunjukkan suatu persyaratan yang diperlukan agar suatu kejadian dapat berlangsung. apabila subyek pada kalimat awal dan akhir sama, maka K. Kerja yang menunjukkan keinginan tidak dapat digunakan secara bersamaan pada kalimat awal dan akhir.
1.      Pada waktu menyatakan syarat yang diperlukan agar suatu kejadian dapat tercapai.
1.      ボタンを おせば、まどが あきます。
Kalau tombol itu ditekan, jendelanya terbuka.
2.      彼が 行けば、わたしも 行きます。
Kalau dia pergi, sayapun akan pergi.
3.      いい 天気なら、むこうに 島が 見えます。
Kalau cuaca bagus, terlihat pulau disana.

2.      Pada waktu menunjukkan pertimbangan pembicara atas perkataan lawan bicara atau keadaan pada saat itu.
4.      ほかに いけんが なければ、これで 終わりましょう。
Kalau tidak ada pendapat yang lain, kita akhiri sampai disini.
5.      あしたまでに レポートを 出さなければ なりませんか。
。。。無理なら、金曜日までに だして ください。
Haruskah saya menyerahkan laporan sampai besok?
…..Kalau tidak bias, silahkan menyerahkannya sampai hari Jumat.
{Catatan} Ungkapan yang mirip ada di Pelajaran
[1] ~と
~と digunakan untuk menunjukkan hasil yang tercapai secara wajar, kejadian yang dapat diduga atau kenyataan yang tidak dapat dihindari, yang muncul sebagai akibat perbuatan atau kejadian yang ditunjuukan di depan ~と. Tidak dapat digunakan pada pernyataan keinginan, pertimbangan, perizinan, kemauan atau permintaan dari pembicara.
6.      ここを 押すと、ドアが 開きます。
Bentuk persyaratan ~場 pun dapat digunakan pada situasi (6)
7.      ここを 押せば、ドアが 開きます。
Kalau ditekan disini, pintunya akan terbuka.
[2] ~たら
Sebagaimana telah dipelajari pada Pel. 25, pola kalimat ~たら memiliki dua cara penggunaan, yaitu: 1) menyatakan persyaratan, 2) Menyatakan suatu perbuatan atau keadaan yang terjadi di masa mendatang, jika suatu persyaran telah dipenuhi.
8.      時間が なかったら、テレビを みません。
9.      時間が なければ、テレビを みません。
Kalau tidak ada waktu, saya tidak menonton TV.
[X] 時間が ないと、テレビを みません。

10.  東京へ きたら、ぜひ れんらくして ください。
Kalau anda datang ke Tokyo, tolong hubungi saya.
[X] 東京へ くれば、ぜひ れんらくして ください。
Kalau keinginan pembicara muncul pada akhir kalimat, maka ~と tidak dapat digunakan (8 dan 9), tetapi dapat digunakan ~ば atau ~たら. Apabila subjek pada bagian awal dan akhir sama dan keduanya merupakan kata kerja keingin seperi pada (10), ~場 tidak dapat digunakan, tetapi hanya dapat digunakan ~たら. Ruang lingkup penggunaan ~たら sangat luas, tetapi karena merupakan ungkapan bahsa lisan, maka tidak banyak digunakan dalam wacana tulisan surat kabar dal laporan.


3.      K. Benda なら、~
Digunakan pula saat memberikan informasi atas topic yang diangkat oleh lawan bicara.
11.  おんせに いきたいんですが、どこか いい ところ ありませんか。
。。。おんせんなら、はくばが いい です。
Saya ingin pergi ke sumber air panas, adakah tempat yang bagus?
….. Kalau sumber air panas, saya piker sebaiknya ke Hakuba.

4.      K. Tanya K. Kerja Bentuk Persyaratanいい です。
Ungkapan yang dinyatakan ketika pembicara bermaksud menanyakan pada lawan bicara tentang nasihat atau petunjuk mengenai cara atau hal yang harus dilakukannya. Pola kalimat ini sama penggunaannya dengan ~たら いい ですか pada pelajaran 26, sehingga (12) dapat diganti dengan (13)
12.  本を かりたいんですが、どう すれば いい ですか。
13.  本を かりたいんですが、どう したら いい ですか。
Saya ingin meminjam buku, sebaiknya bagaimana?



5.

 14.  ビートルズの おんがくは きけば きくほど すきに なります。
Kalau saya mendengan musik Beatles, semakin didengar semakin menyukainya.
15.  パソコンは そうさが かんたんなら かんたnなほど いいです。
Komputer itu semakin mudah digunakan, semakin baik.

»»  Read More...

PELAJARAN 34


1. 


1.      K. Kerja 1 とおりに, Kata Kerja 2
Digunakan untuk  menyatakan suatu perbuatan (K. Kerja 2) yang harus dilakukan sesuai dengan apa yang didengar, dilihat, dibaca dan dipelajari (K. Kerja 1). Apabila perbuatan pada K. Kerja 1 baru akan dilakukan, maka digunakan benuk kamus, sedangkan jika telah dilakukan digunakan bentuk た。
1.   わたしが やる とおりに、やって ください。
Lakukanlah sesuai dengan apa yang saya lakukan.
2.      わたしが 言う とおりに、書いて ください。
Tulislah sesuai dengan apa yang saya ucapkan.
3.      見た とおりに、はなして ください。
Ceritakanlah sesuai dengan apa yang anda lihat.

4.      K. Benda の とおりに、Kata Kerja 2
Pola kalimat ini menyatakan pelaksanaan suatu kegiatanyang tidak menyimpang dari criteria yang ditunjukkan oleh Kata Benda.
4.      線の とおりに、紙を 切って ください。
Guntinglah kertas sesuai dengan garis.
5.      説明書の とおりに 組み立てました。
Saya telah merakit sesuai dengan buku petunjuk.

2.

Pola kalimat ini menunjukkan bahwa hal yang disebutkan pada K. Kerja 1 atau K. Benda telah dilaksanakan lebih dahulu, kemudian hal yang disebutkan pada K. Kerja2 dilaksanakan (terjadi).
6.      あたらしいのを 買った あとで、なくした 時計が 見つかりました。
Setelah membeli jam yang baru, jam yang hilang ditemukan lagi.
7.      仕事の あとで、飲みに いきませんか。
Maukah anda pergi minum sake setelah bekerja?
Pola kalimat ini lebih menekankan pada urutan waktu dilaksanakannya suatu perbuatan disbanding K. Kerja Bentuk て から yang menunjukkan arti serupa.

3.

K.  Kerja 1 merupakan keterangan dari perbuatan atau keadaan pada K. Kerja2. Misalnya (8) dan (9) diungkapkan bahwadibubuhkan tidaknya kecap asin Jepangpada saat :makan”. Pokok perbuatan dari K. Kerja1 dan K. Kerja 2 sama.
8.      じょうゆを つけて たべます。
Saya makan ini bersama dengan kecap asin Jepang.
9.      じょうゆを つけないで たべます。
Saya makan ini tanpa kecap asin Jepang.

4.   K. Kerja1 (Bentuk ない)ないでK.Kerja2
Pola Kalimat ini menunjukka ada dua aktivitas yang tidak dapat dilakukan pada saat yang sama (K. Kerja1 dan K. Kerja2), lalu pembicara memilih salah satu aktivitas untuk dilakukan (K. Kerja2).
10.  日曜日は どこも いかないで、うちで ゆっくり 休みます。
Pada hari minggu saya bersantai di rumah dan tidak pergi kemana-mana
»»  Read More...

26 January 2012

PELAJARAN 32

Keterangan Tata Bahasa
 1.
 
  1. まいにち うんどうした ほうが いい です。
Sebaiknya setiap hari kita berolahraga.
2.      ねつが あるんです。
。。。じゃ、 おふろに はいらない ほうが いい ですよ。
Saya demam.
…… Kalau begitu lebih baik anda tidak masuk ofuro.
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan anjuran atau nasehat. Karena dapat menimbulkan kesan memaksakan pendapat pada lawan bicara, sehingga perhatikan situasinya terlebih dahulu sebelum menggunakan pola kalimat ini.
[Catatan] Perbedaan antara ~た ほうが いい dan ~たら いい
3.      日本の おてらが みたいんですが。。。
。。。じゃ、きょうとへ いったら いい ですよ。
Saya ingin melihat kuil Jepang.
……Kalau begitu, sebaiknya kamu pergi ke Kyoto saja.
Contoh kalimat (3) merupakan suatu anjuran sederhana (bukan pilihan), sehingga pola kalimat ~たら いい dapat digunakan, sedangkan pola kalimat ~た ほうが いい menunjukkan pilihan antara dua pilihan eskipun salah satu pilihannya tidak diungkapkan dalam kalimat.

 2.


Pola kalimat ini digunakan bila pembicara enduga berdasarkan suatu informasi yang dimilikinya. Ika digunakan dalam kalimat tanya seperti pada (5), maka kalimat itu menanyakan dugaan lawan bicara .
  1. あしたは あめが ふるでしょう。
Besok mungkin turun hujan.
  1. タワポンさんは ごうかくするでしょうか。
Apakah Anda berpikir bahwa Sdr. Thawaphon lulus?

 3.
~かも しれません juga menyatakan dengan pembicara terhadap kemungkinan terjadinya suatu kejadian (sekarang, lampau dan akan dating). Tetapi tingkat kepastiannya lebih rendah dari ~でしょう。
  1. やくそくの じかんに まに あわないかも しれません。
Mungkin Saya tidak dapat dating sesuai dengan waktu yang disepakati.

4. きっと・たぶん・もしかしたら
  1. きっと
Kata keterangan ini digunakan jika pembicara yakin dengan dugaannya. Ruang lingkup kepastiannya dari tingkat yang sangat tinggi (hamper pasti) sampai dengan setara ~でしょう。
7.      ミラーさんは きっと きます。
Saya yakin Sdr. Miller pasti akan dating.
8.   あしたは きっと あめ でしょう。
      Saya yakin besok pasti akan hujan.
  1. たぶん
Kata Keterangan ini merupakan pernyataan dugaan yang kepastiannya lebih rendah daripada きっと。Sering digunakan bersama ~でしょう dan ~と おもいます、seperti pada pelajaran 21.
9.      ミラーさんは くるでしょうか。
。。。たぶん くるでしょう。
Sdr. Miller akan datang bukan?
……Mungkin dia akan datang.
10.  山田さんは この ニュースを たぶん しらないと おもいます。
Saya kira Sdr. Yamada mungkin belum tahu berita ini.
  1. もしかしたら
  2. Biasa digunakan bersama ~かもしれません。kalimat Dengan もしかしたら menyatakan dugaan pembicara (pada (11) “tidak lulus”) bahwa kemungkinan terjadinya suatu hal lebih rendah.
11.  もしかしたら 3月に そつぎょうできないかも しれません。
Kemungkinannya saya tidak dapat lulus bulan Maret.

5. なにか しんぱいな こと
12.  なにか しんぱいな こと が あるんですか。
Adakah hal yang membuat anda merasa khawatir?
Seperti pada (12), yang digunakan adalah なにか しんぱいな こと, bukan しんぱいな なにか。
Contoh lainnya: 何か~もの、どこか~ところ、だれか~ひと、いつか~とき dll.
13.  スキーに いきたいんですが、どこか いい ところ ありませんか。
Saya ingin bermain ski, adakah tempat yang bagus?

6.   Kata Keterangan Bilangan
で pada Kata Keterangn Bilangan menyatakan batas uang, waktu dan kuantitas yang diperlukan untuk suatu keadaan, perbuatan atau peristiwa yang terjadi.
14.  えきまで 30分で いけますか。
Dapatkah sampai di stasiun dalam 30 menit?
15.  3万円で ビデオが かえますか。
Dengan 30.000 yen, dapatkah membeli video?

»»  Read More...

05 October 2011

Jidoushi - Tadoushi (Flash)

Berikut adalah contoh Jidoushi - Tadoushi



Unduh versi PDF di mlcjapanese
»»  Read More...

16 June 2011

Percakapan bahasa Jepang バリ の お酒 (by: リオン san)


リオンさん は 日本人 です。 バリ に ついた ばかり です。  いま まだ くこう に います。 これから ともだち に でんわ を かけてあおう と おもって います。



リオン
:
もしもし グンデさん、リオン です。 くこ に います、グンデさん は どこ に いる の?
グンデ
:
ああ、、リオンさん、わたし は いえ に います。すぐ いえ に これる?
リオン
:
ああ。わかりました。




リオンさん は タクシ に のって、10分 ご に グンデさん の いえ に つきました。



リオン
:
こんばんは。
グンデ
:
こんばんは。ああ。リオンさん げんき?
リオン
:
げんき。グンデさん げんき?
グンデ
:
げんき、どうぞ はいて、にもつ は そこ に おいて ください。
リオン
:
あ、わかりました。


あ。。それ は さけ です ね?


バリ の さけ が こいし なあ、すこし のんで みたい な。。
グンデ
:
ああ。。。どうぞ、カランアセン の さけ です よ。。。
リオン
:
ああ。。。お酒 じゃなくて、アクア なん だ?
グンデ
:
ああ。。バリ の おさけ が こいし の?
じゃ いざかや へ いこ!
リオン
:
いい ね。。。じゃ。いこ。
リオン・ グンデ
:
レトス ゴ!




いざかや へ いって。バイク に のって。リオンさん と グンデさん は おさけ を たのみます。そこ に アユ と いう なまえ の ワイトレス が います。


アユ
:
こんばんは。


いっらしゃいませ。どうぞ おかけ ください。


なに に しますか?
グンデ
:
ああ。。かわい ね。。。
リオン
:
かわい じゃ なくて ふとってる よ!
グンデ
:
えと。。。なん の のみもの が ある の?
アユ
:
えと。。。バル や お酒 や ブルーアイス など が あります。
リオン
:
ああ。。バリ の おさけ に しようから!
グンデ
:
ぼく は ブルーアイス が いい な。。
アユ
:
しょうしょう おまち ください。
すぐ おもち いたします。
おまたせ しました こちら が おさけ で こちら ブルーアイス です。
どうぞ。
グンデ
:
ちょっと まって ね。。。
アユ
:
なん でしょ か。
グンデ
:
じゃ いっしょに のみよ。。。
アユ
:
ええ。よろしですか。
グンデ
:
だいじょぶ よ。。。
リオン
:
すみませんが。。
おなまえ は なん ですか。
アユ
:
わたし の なまえ は プトリ アユ です。
グンデ
:
わたし は グンデ です。
リオン
:
わたし は リオン です。
グンデ
:
ぢちら から ですか。
アユ
:
わたし は ブレレン から です。
グンデ
:
ああ。。とい ね。。
どこ に すんで いる の?
アユ
:
わたし は デンパサル に すんでいます。




かれら は おさけ の のみながら よる を そく まで はなしました。リオンさん は よっぱらた よう で あたま が いたい ので、かえりたくなりました。

リオン
:
グンデさん、わたし は あたま が いたい ので さき に かえります ね。。
グンデ
:
おさけ よワイン だ?
アユ
:
おかえり です か。
リオン
:
はい。そうです。
アユ
:
しょうしょう おまち ください。でんぴょ を おもちいたします。
リオン
:
はい。どうぞ。
アユ
:
でんぴょ に なります。おしはらい は ご いっしょに また わ べつべつ に なさいますか。
グンデ
:
ああ。いっしょ で いい です。
わたし が はらいます。
アユ
:
じゃ。ごうけい は 420.000 ルピア に なります。
グンデ
:
じゃ。500.000 ルピア から おねがいします。のこり は とって おいて ください。
アユ
:
ありがとう ございます。
また おこしください。


「おわります」
»»  Read More...